Parole in rete

Manuali tradotti in Italiano a prezzi esagerati

I server andrebbero sempre installati in Inglese ed anche i manuali andrebbero comprati/letti nella lingua originale perchè molte volte nella traduzione qualcosa si perde. Ricordo ancora di quando lessi della Relazione di fiducia e che non realizzai immediatamente che si parlasse di Trust Relationship :tongue:

Talvolta però ci si trova per pigrizia o per necessità a dover leggere manuali tradotti, ma le differenze di prezzo sono rilevanti a sfavore della versione tradotta, quindi quella teoricamente più svantaggiosa.

Microsoft Exchange Server 2003 Resource Kit Controllando le nuove proposte editoriali mi sono imbattuto in Microsoft Exchange Server 2003 Resource Kit che nella versione italiana costa € 130 mentre la versione originale su Amazon viene venduta a $ 69.99 o scontata a $ 44.09, quindi rispettivamente a € 54.06 o € 34.05, calcolando poi che il CD allegato nella versione Italiana dovrebbe riportare più o meno gli stessi contenuti in Inglese della versione originale, la cosa lascia francamente perplessi :confused:

A me non interessa molto il libro (anzi non mi interesserebbe proprio Exchange ma purtroppo ci devo lavorare :sad: ), ho solo voluto fare un esempio eclatante, ma praticamente per ogni manuale è così.


Tag , , , ,

Categorie informatica


22/05/2005
.

Nessun Commento »

Nessun commento ancora presente, per favore lascia il tuo.


Lascia un Commento

(richiesto)

(facoltativo) (l'indirizzo e-mail non verra' mai reso pubblico)

(facoltativo)


Oltre al testo semplice si possono utilizzare anche i seguenti tag XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Attenzione: I commenti sono moderati, il tuo commento potrebbe non apparire immediatamente. Quindi, per favore, non scrivere piu' volte lo stesso commento.

co.mmentsco.mments