<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Lost in Translation</title>
	<atom:link href="http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/</link>
	<description>Il blog senza pretese di Enzo Clemente. Racconti, pensierini e belle ragazze.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 03 Aug 2010 14:18:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Enzo</title>
		<link>http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/#comment-2161</link>
		<dc:creator>Enzo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2006 18:14:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/#comment-2161</guid>
		<description>@ Dc Fan
La mimica di Bill Murray è inarrivabile.

@Carlo 
Concordo che i film in lingua originale sono un&#039;altra cosa, per fortuna esistono i DVD ;-)

Quando ho visto il film attraversavo un periodo di profondo pessimismo, &lt;em&gt;Lost in Translation&lt;/em&gt; mi ha &quot;guarito&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Dc Fan<br />
La mimica di Bill Murray è inarrivabile.</p>
<p>@Carlo<br />
Concordo che i film in lingua originale sono un&#8217;altra cosa, per fortuna esistono i DVD <img src='http://www.paroleinrete.net/wp-includes/images/smilies/wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Quando ho visto il film attraversavo un periodo di profondo pessimismo, <em>Lost in Translation</em> mi ha &#8220;guarito&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Carlo</title>
		<link>http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/#comment-2150</link>
		<dc:creator>Carlo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2006 11:29:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/#comment-2150</guid>
		<description>Ciao Enzo!
L&#039;ho visto lunedi&#039; scorso, quando in Inghilterra hanno reso gratuito un canale di soli film.
Decisamente interessante, molto ben diretto e orchestrato in maniera degna di un maestro. I momenti di imbarazzo nei loro incontri, i momenti di stasi via via meno oppressivi.
Bello, decisamente Bello!

Devo anche dire che i due protagonisti principali hanno recitato in maniera INCREDIBILE! BRAVI!

Altra sincerita&#039;: una volta che si comincia a guardare i film in lingua originale si apprezzano anche i dieci attori con dieci voci diverse, le labbra che si muovono all&#039;unisono con la voce e le sfumature che la versione tradotta non riesce a rendere, come i suoni piu&#039; reali...

Ottimo film, lo consiglio a tutti (tranne coloro che sono in vena pessimistica... e&#039; un film che mostra una solitudine infinita!!!!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao Enzo!<br />
L&#8217;ho visto lunedi&#8217; scorso, quando in Inghilterra hanno reso gratuito un canale di soli film.<br />
Decisamente interessante, molto ben diretto e orchestrato in maniera degna di un maestro. I momenti di imbarazzo nei loro incontri, i momenti di stasi via via meno oppressivi.<br />
Bello, decisamente Bello!</p>
<p>Devo anche dire che i due protagonisti principali hanno recitato in maniera INCREDIBILE! BRAVI!</p>
<p>Altra sincerita&#8217;: una volta che si comincia a guardare i film in lingua originale si apprezzano anche i dieci attori con dieci voci diverse, le labbra che si muovono all&#8217;unisono con la voce e le sfumature che la versione tradotta non riesce a rendere, come i suoni piu&#8217; reali&#8230;</p>
<p>Ottimo film, lo consiglio a tutti (tranne coloro che sono in vena pessimistica&#8230; e&#8217; un film che mostra una solitudine infinita!!!!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: DC Fan</title>
		<link>http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/#comment-2144</link>
		<dc:creator>DC Fan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 31 Jul 2006 08:49:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.paroleinrete.net/lost-in-translation/#comment-2144</guid>
		<description>Quoto tutto &quot;tranne&quot; l&#039;inizio del secondo paragrafo in cui invertirei i tuoi giudizi sulla prova degli attori. Scarlett, come dicono gli americani, &quot;is (really) something&quot; (in tutti i sensi  :tongue:  )!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Quoto tutto &#8220;tranne&#8221; l&#8217;inizio del secondo paragrafo in cui invertirei i tuoi giudizi sulla prova degli attori. Scarlett, come dicono gli americani, &#8220;is (really) something&#8221; (in tutti i sensi  <img src='http://www.paroleinrete.net/wp-includes/images/smilies/tongue.gif' alt=':tongue:' class='wp-smiley' />   )!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
